Thứ Hai, 12 tháng 9, 2016

Một số nhầm lẫn thường gặp khi chào hỏi trong tiếng Anh

Thử mường tượng bạn là tổng giám đốc bán hàng cho một công ty lớn. hôm nay là ngày đẹp trời và bạn mời quí khách hàng người Singapore đi ăn. Vị quí khách hàng nhìn thấy bạn ở chuỗi nhà hàng, tay bắt mặt mừng, hỏi ngay "how are you doing?".

Bạn trả lời tự tin "I'm dining with you… of course"...

Bạn thấy không khí hơi yên lặng khác thường, ông khách ko giấu nổi vẻ sửng sốt rồi lảng qua chuyện khác. Bạn ko hiểu tại vì sao? Hãy lùi lại 02 giây và tư duy chút đỉnh, có gì không ổn trong câu trả lời của bạn?

Trên thực tế, câu hỏi "how are you doing" tuyệt hay bị nhầm với "what are you doing". Qua thời gian giao tiếp với những học viên ở việt nam, tôi nhận thấy phần lớn (có lẽ đến hơn 80%) luôn trả lời nhầm câu này.

Vì ko nghe kỹ từ để hỏi "HOW", người nghe thường mặc định là "WHAT are you doing"(vì nghe rõ từ "doing" nhất nên đoán luôn là câu hỏi đại khái sẽ là "Bạn đang làm gì thế?"), rồi giải đáp không chút phân vân là "tớ đang học bài, hoặc uống nước, hoặc đi vệ sinh".
mot-so-nham-lan-thuong-gap-khi-chao-hoi-trong-tieng-anh
"How are you doing" là câu chào hỏi khiến nhiều người hiểu lầm. Ảnh: dailymotion
Hãy tiếp tục tưởng tượng về tình huống trên, trong buổi họp mặt, quý khách hàng giới thiệu bạn với một người đến từ Anh. Sau màn giới thiệu, vị khách người Anh nói "how do you do". Bạn mừng giống bắt được vàng vì câu hỏi quen thuộc này, và bạn trả lời ngay "I'm a Sales Manager of ABC company".

Bạn quay ra và thấy đôi mắt của bà khách mới còn to và bất thần hơn ông khách lúc trước, lộ rõ vẻ bối rối rồi tiếp đến gật gù chuyển qua đề tài mới. Đây quả là hoàn cảnh khó xử. Bạn có hiểu tại sao?
Nếu lưu ý kỹ một chút, bạn sẽ biết "how do you do" khác hoàn toàn với "what do you do". What do you do (for a living) là câu hỏi để hỏi về nghề nghiệp việc làm của bạn, bên cạnh đó "how do you do" là câu nói thường thấy lúc người ta gặp mặt lần đầu (thường là khi được giới thiệu với nhau), giống như "hi, nice to meet you" vậy. như thế, bà người Anh nói "how do you do" chỉ như một câu chào, bạn có thể giải đáp "how do you do".

Trong giao thiệp, mà trước hết là chào hỏi trong tiếng Anh, người học tiếng Anh cần hiểu sự khác biệt của các thứ "na ná nhau" hay "nghe quen quen", để không rơi vào các tình huống "làm người khác bối rối" và luôn tự tin giữ phong độ chuyên nghiệp của chính mình.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét